Aproape înturnat mi-s din vacanță. Prea productiv n-am fost. N-am citit decât vreo două romane, anume La capătul lumii și în țara aspră a minunilor de Haruki Murakami (Un roman ca de Kafka cu ușoare tente de Le Guin spre final, făcut sandviș într-unul de Dick care pe ultima sută de pagini devine chintesență de H. Murakami) și Particule elementare de Michel Houellebecq ((c) Editura Polirom pentru traducerea în română, realizată de Emanoil Marcu). Am mai recitit Asteryos Polyp de David Mazzucchelli. Revenind totuși la Particule elementare, am văzut că-i un pic în vogă să se citeze de acolo, așa că deschizând cartea la întâmplare am scos următoarele:

”El își îndrepta capul pentru a sta mai confortabil și îi mângâie clitorisul cu degetul arătător. Buzele mici începeau să i se umfle. Copleșit de fercire, i le linse cu lăcomie. Christiane scoase un geamăt. Preț de o clipă, Bruno revăzu vulva slabă și zbârcită a mamei lui; apoi amintirea se șterse, continuă să-i maseze clitorisul din ce în ce mai repede, lingându-i buzele cu limbi afectuoase” p. 153

 

”S-au dus apoi în apartamentul cuplului german. Bruno și Rudi o penetrară succesiv pe Hannelore, care-o lingea pe Christiane; apoi schimbară pozițiile celor două femei. Hannelore îi făcu lui Bruno o felație. Avea un trup superb, planturos, dar ferm, menținut în formă prin exerciții sportive. În plus, sugea cu multă sensibilitate; din păcate, Bruno, foarte excitat de situație, ejacula cam rapid. Mai experimentat, Rudi reuși să-și rețină ejacularea și douăzeci de minute, în timp ce Hannelore și Christiane îl sugeau amândouă, încrucișându-și amical limbile pe glandul lui.” p. 235

Cred că dacă Mattotti și Baudoin își menționau pe undeva afinitatea sau afecțiunea pentru Piff, în mod cert scăpau de stigma de pornografi sau de acuzațiile că ar travesti banda desenată într-un propagator de subcultură.